Keine exakte Übersetzung gefunden für تصميم الاتصالات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تصميم الاتصالات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tecnología de la información y las comunicaciones y reorganización de los procesos operativos
    واو - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإعادة تصميم العملية الإدارية
  • Para ello, resultaría útil servirse más de la Internet y concebir estrategias de comunicación específicas para los países que figuran en el programa, así como para ser utilizadas a nivel mundial.
    ولبلوغ تلك الغاية من المفيد زيادة استخدام شبكة الإنترنت وتصميم استراتيجيات الاتصالات لتطبيقها خصيصا في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة وكذلك على صعيد الكرة الأرضية.
  • La representante subrayó la importancia de elaborar una estrategia amplia de comunicaciones, que incluyera capacitación adecuada para los funcionarios de recursos humanos, que precediera y acompañara la introducción del plan revisado, con miras a informar a los funcionarios de los nuevos arreglos.
    وشددت الممثلة على أهمية تصميم استراتيجية شاملة للاتصالات، بما في ذلك التدريب الملائم لمسؤولي الموارد البشرية، قبل إدخال النظام المنقح في أثناء ذلك، لغرض إعلام الموظفين بالترتيبات الجديدة.
  • La Dependencia de Operaciones de Tecnología de la Información ha concluido todas las tareas relacionadas con el proceso de reestructuración de las tecnologías de la información y las comunicaciones de la Caja y en la actualidad se encarga de la nueva infraestructura informática de apoyo a las organizaciones afiliadas, los afiliados y los beneficiarios.
    وأنهت وحدة عمليات تكنولوجيا المعلومات جميع المهام المتعلقة بجهد إعادة تصميم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهي مسؤولة الآن عن البنية التحتية الحاسوبية الجديدة التي تدعم المنظمات الأعضاء، والمشاركين والمستفيدين.
  • Ese objetivo incluye la ampliación del apoyo a las Naciones Unidas y el conocimiento sobre su labor mediante la formulación de estrategias de comunicación eficaces sobre cuestiones prioritarias utilizando un modelo de proceso centrado en los clientes.
    وهذا يشمل توسيع نطاق الدعم والفهم لأعمال الأمم المتحدة من خلال تصميم استراتيجيات فعالة للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية باعتماد نموذج عمليات للعملاء.
  • El Departamento de Información Pública merece ser elogiado por sus incitativas para mejorar las comunicaciones, diseñar y mantener el eficaz y popular sitio de las Naciones Unidas en la web y modernizar el sistema de bibliotecas de las Naciones Unidas.
    ويتعين الثناء على إدارة شؤون الإعلام لمبادراتها الرامية إلى تحسين الاتصالات، وتصميم موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية الفعال والسهل الاستعمال للغاية، والعناية به، وتحديث نظام مكتبات الأمم المتحدة.
  • La Dependencia de Sistemas de Información ha finalizado recientemente todas las tareas relacionadas con el proceso de reestructuración de las tecnologías de la información y las comunicaciones de la Caja y actualmente gestiona todos los sistemas de alcance mundial que prestan apoyo a más de 140.000 afiliados y beneficiarios en más de 190 países.
    وأنهت وحدة نظم المعلومات مؤخراً جميع المهام المرتبطة بمجهود إعادة تصميم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعلقة بالصندوق وتدير حاليا جميع النظم العالمية التي تقدم الدعم إلى ما يزيد على 000 140 مشترك ومستفيد في أكثر من 190 بلداً.
  • También observan con satisfacción que la División de Comunicaciones Estratégicas del Departamento realiza la función de Secretaría del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y felicitan al Departamento por guiar al Grupo en la elaboración de estrategias conjuntas de comunicación y campañas de promoción con otros organismos de las Naciones Unidas sobre varias conferencias internacionales y celebraciones mundiales.
    كما أعرب وفده عن ارتياحه لأن شعبة الاتصالات الاستراتيجية لإدارة الإعلام تقوم بإعلام أمانة فريق الأمم المتحدة للاتصالات وأعرب عن ثناء وفده على الإدارة لإرشادها الفريق في تصميم استراتيجيات اتصالات وحملات مع هيئات الأمم المتحدة بشأن عدة مؤتمرات دولية واحتفالات عالمية.
  • Los puestos temporarios propuestos para la gestión de tecnologías (1 D-1, 1 P-5) se ocuparían de las actividades consistentes en determinar la arquitectura de las TIC en toda la Organización, establecer normas técnicas, estimar las necesidades de planificación de los recursos institucionales en toda la Organización, evaluar la idoneidad de las operaciones relacionadas con la infraestructura e identificar los desfases entre la infraestructura existente y las necesidades del sistema de planificación de los recursos institucionales.
    وستتناول الوظائف المؤقتة المقترحة لإدارة التكنولوجيا (1 مد-1، 1 ف-5) أنشطة تشمل تحديد تصميم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المؤسسة، ووضع المعايير التقنية، وتوقع احتياجات تخطيط الموارد على مستوى المؤسسة، وتقييم مدى ملاءمة عمليات الهياكل الأساسية، وتحديد الثغرات بين الهياكل الأساسية القائمة واحتياجات تخطيط موارد المؤسسة.
  • ii) La labor se centrará en la prestación de servicios de asesoramiento y las actividades de capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, a fin de prestar asistencia para fomentar la capacidad nacional para formular y adoptar políticas que promuevan las tecnologías de la información y las comunicaciones, así como marcos institucionales y reglamentarios conexos, y apoyar la integración de las tecnologías de la información y las comunicaciones en la estrategia general de desarrollo económico y social nacional; promover la aplicación de tecnologías de la información y las comunicaciones para reforzar la posición económica y social de los pobres y acrecentar su participación y su capacidad decisoria en el proceso de desarrollo; aplicar acuerdos multilaterales como el acuerdo de servicios de la Organización Mundial del Comercio y los tratados sobre derechos de propiedad intelectual de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual relacionados directamente con las tecnologías de la información y las comunicaciones; y elaborar políticas y medidas operacionales relacionadas con el acceso a las tecnologías basadas en el espacio de la información y las comunicaciones y con la integración de dichas tecnologías. Las actividades se centrarán también en la creación de capacidades para la utilización de tecnologías de la información y las comunicaciones para promover los objetivos de desarrollo del Milenio en la medida en que se relacionan con la reducción de la pobreza y la gestión de la globalización.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، تلبية لطلبات مقدمة من الحكومات، للمساعدة في بناء القدرة الوطنية على وضع واعتماد سياسات ملائمة، في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جانب أطر مؤسسية وتنظيمية، ودعم دمج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الاستراتيجية العامة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية؛ وتشجيع تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز الوضع الاقتصادي والاجتماعي للفقراء ودعم مشاركتهم وإسهامهم في صنع القرار في عملية التنمية؛ وتنفيذ اتفاقات متعددة الأطراف من قبيل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالخدمات ومعاهدات حقوق الملكية الفكرية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية التي تتصل اتصالا مباشرا بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ وتصميم سياسات وتدابير تنفيذية تتصل بتيسير إمكانية الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الفضائية وتعميمها, وستركز الأنشطة أيضا على بناء القدرة على استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لدعم الأهداف الإنمائية للألفية من حيث صلتها بالحد من الفقر وإدارة العولمة.